We shall never entirely comprehend ourselves, but we will and can do much more than comprehend ourselves.
Novalis
We shall never entirely comprehend ourselves, but we will and can do much more than comprehend ourselves.
Novalis
Only through a more exact knowledge of religion will one be able to judge the dreadful products of a religious sleep, those dreams and deliria of the sacred organ. Only then will one be able to assess properly the importance of such a gift. Where there are no gods, phantoms rule. The period of the genesis of European phantoms, which also rather completely explains their form, is the period of transition from Greek mythology to Christianity. So come then, you philanthropists and encyclopedists, into the peace making lodge and receive the kiss of brotherhood! Strip off your grey veil and look with young love at the miraculous magnificence of nature, history and humanity. I want to lead you to a brother who shall speak to you so that your hearts will open again, and so that your dormant intuition, now clothed with a new body, will again embrace and recognize what you feel and what your ponderous earthly intellect cannot grasp.
This brother is the pulse of the new age. Who has felt him does not doubt its coming, and with a sweet pride in his generation steps forward from the mass into the new band of disciples. He has made a new veil for the saints, which betrays their heavenly figure by fitting so close and yet which conceals them more chastely than before. The veil is for the virgin what the spirit is for the body: its indispensable organ, whose folds are the letters of her sweet annunciation. The infinite play of these folds is a secret music, for language is too wooden and impudent for the virgin, whose lips open only for song. To me it is nothing more than the solemn call to a new assembly, the powerful beating of wings of a passing angelic herald. They are the first labor pains; let everyone prepare himself for the birth.
Novalis
Once when I was shedding bitter tears, when, dissolved in pain, my hope was melting away, and I stood alone by the barren mound which in its narrow dark bosom hid the vanished form of my Life, lonely as never yet was lonely man, driven by anxiety unspeakable, powerless, and no longer anything but a conscious misery;–as there I looked about me for help, unable to go on or to turn back, and clung to the fleeting, extinguished life with an endless longing: then, out of the blue distances — from the hills of my ancient bliss, came a shiver of twilight — and at once snapt the bond of birth, the chains of the Light. Away fled the glory of the world, and with it my mourning; the sadness flowed together into a new, unfathomable world. Thou, soul of the Night, heavenly Slumber, didst come upon me; the region gently upheaved itself; over it hovered my unbound, newborn spirit. The mound became a cloud of dust, and through the cloud I saw the glorified face of my beloved. In her eyes eternity reposed. I laid hold of her hands, and the tears became a sparkling bond that could not be broken. Into the distance swept by, like a tempest, thousands of years. On her neck I welcomed the new life with ecstatic tears. Never was such another dream; then first and ever since I hold fast an eternal, unchangeable faith in the heaven of the Night, and its Light, the Beloved.
Novalis, Hymns to the Night
Must the morning always return? Will the despotism of the earthly never cease? Unholy activity consumes the angel-visit of the Night. Will the time never come when Love’s hidden sacrifice shall burn eternally? To the Light a season was set; but everlasting and boundless is the dominion of the Night. Endless is the duration of sleep. Holy Sleep—gladden not too seldom in this earthly day-labor, the devoted servant of the Night. Fools alone mistake thee, knowing nought of sleep but the shadow which, in the twilight of the real Night, thou pitifully castest over us. They feel thee not in the golden flood of the grapes—in the magic oil of the almond tree—and the brown juice of the poppy. They know not that it is thou who hauntest the bosom of the tender maiden, and makest a heaven of her lap—never suspect it is thou, opening the doors to Heaven, that steppest to meet them out of ancient stories, bearing the key to the dwellings of the blessed, silent messenger of secrets infinite.
Novalis, Hymns to the Night